Prevod od "ti pane" do Srpski

Prevodi:

ti bože

Kako koristiti "ti pane" u rečenicama:

Očisti tento svět, nech nás sloužit ti, pane.
Oèisti ovaj svijet, daj da ti služimo, gospodaru.
Děkuji ti Pane, žes vyslyšel mou modlitbu!
Hvala ti bože, što si saslušao moju molitvu!
Řekla jsem ti, pane, že je nemocný.
Rekla sam vam, sire, bolestan je.
Děkuji ti, Pane, za poskytnutí živobytí.
Hvala ti Bože, što darivaš moju istrajnost.
Děkujeme ti, pane, za chléb náš vezdejší a za novou zemi, která před námi otevřela své brány a že jsme sem mohli přijít, abychom zde žili v míru.
Gospode Bože, hvala ti za hleb naš nasušni... Hvala ti i i za ovu novu zemlju èija si nam vrata širom otvorio... i u koju smo došli da bismo živeli u miru i blagostanju.
A děkujeme ti, Pane, že jsi más dovedl do Texasu.
I hvala što si nas sve skupio ovde u Texasu.
Děkuji ti, Pane, že mě přivádíš tam, kam jsem nechtěl.
Hvala ti, Gospodine što si me doveo gde nisam hteo iæi.
Děkujeme Ti, Pane, za dar, který jsi dal této ženě, za jídlo, které uvařila a za rodinu, se kterou se o ně dělíme.
Hvala ti, Gospode, na daru koji je ova žena skuvala, na ženi koja najbolje kuva, i na porodici sa kojom je delimo.
Děkujeme ti, Pane, za tento den...
Hvala Ti, Gospode, za ovaj dan kojim si nas blagoslovio...
Děkujeme Ti, Pane, za oba pilíře civilizace.
Hvala Ti, Bože, za dva glavna stupa civilizacije:
Za dobré přátele, dobré jídlo, dobrou rodinu, za hojnost požehnání ti, Pane, vzdáváme díky. Amen.
Za prijatelje, dobru hranu, lijepu obitelj, za sve naše blagoslove, Gospodine, hvala Ti.
Děkuju ti, Pane, za krásné miminko Ellen... a za tenhle vynikající guláš z vombata.
Hvala Ti, za divnu bebu Elen... I ovaj divni paprikaš.
Děkuji Ti pane za jídlo na tomhle talíři...
Zahvalni smo ti Gospode na ovoj hrani,
A děkujeme ti Pane, že jsi k nám přivedl Tobyho.
Hvala ti Bože što si nam doveo Tobija.
Děkujeme ti pane za všechno za jídlo, které jsi nám dal.
Za sve što æemo dobiti zahvaljujemo se Bogu. Amen.
Děkujeme ti, Pane, za tento dar.
Zahavljujemo ti, Oèe, za Svetu Vodicu krštenja.
Děkujeme ti, Pane, že jsi požehnal tomuto stolu.
Hvala ti, Gospodine, što si blagoslovio ovaj stol.
Děkujeme ti Pane za tuto štědrou večeři.
Hvala ti Gospode za ovaj obilan obrok.
Je příliš těžké sedět každý den ve třídě a říkat ti pane Fitzi.
Teško je sedeti svakog dana u ovoj prostoriji i zvati te g. Fitz.
Děkuji Ti Pane za moji rodinu a za moji babičku.
Hvala, Gospode, i hvala na porodici i baki.
Díky ti, Pane, za tvou lásku a spásu, ale máme obavy.
Zahvaljujemo ti Gospode za ljubav i spas ali se bojimo.
Děkuji ti, Pane, za toto stvoření proti přírodě.
Hvala ti gospode Bože za ovaj užas.
Děkujeme ti, Pane, za pokoj, který si užívá ve tvém náručí.
Hvala Ti, Bože, što si mu dao mir u Tvom zagrljaju.
Děkujeme ti, Pane, za tohle úžasné jídlo.
I hvala ti, Gospode, na ovoj divnoj hrani.
Děkuji ti, pane, za dary, které mi nabízíš.
Hvala ti Gospode, za ovu izdašnost predamnom.
Oh, děkuju ti, pane bože, že jsi zachoval v celku moje nejmilovanější přátelství a odteď slibuju, že většinou projde touhle pusou jen ta nejčistší minerální voda.
Bože, hvala ti na oèuvanju integriteta mog najdražeg prijateljstva, a od sada pa nadalje, obeæavam da æe samo i uglavnom, najèišæa mineralna voda preæi moje usne.
Děkujeme ti, Pane a Lilith, za toto a všechna tvá mnohá další požehnání.
Zahvaljujemo Njima, Gospodu i Lilith... na ovom i na tolikim svim drugim blagoslovima.
Odevzdáváme Ti, Pane, našeho bratra, Adriana Peterse, a jeho tělo vracíme zemi.
Predajemo svemoguæem Bogu, našeg brata, Edrijana Pitersa, a njegovo telo zemlji.
Radil bych ti, pane, abychom se, za předpokladu, že bojujeme se silami samého Satana, bránili za každou cenu.
Moj savjet, veličanstvo, je da pošto smo suočeni sa Đavoljim snagama moramo im se po svaku cijenu suprotstaviti.
Děkuji ti Pane, za tvé milosrdenství.
Hvala ti Bože na tvojoj milost.
Děkujeme ti, Pane, za život Augusta Waterse.
Zahvaljujemo tebi, Gospode, na životu Agustus Votersa...
A děkujeme ti Pane za požehnání, které jsi naší rodině dopřál v podobě Lucy Sherbournové.
Хвала ти Боже на благословима које си подарио овој породици, У облику Луси Шеборн.
Děkuji ti, Pane, za štědrost, kterou mám před sebou...
Hvala ti, Gospode, za ovu nagradu koju si mi podario...
Děkuji ti Pane, že jsi mi dal tuhle šanci.
Hvala ti bože što si mi pružio ovu šansu.
Děkujeme ti, Pane, za jídlo, které teď přijímáme, a za naši obživu a požehnej ruce, které ho připravily.
Hvala ti, Bože, za hranu koju si nam dao i kojom æemo prehraniti naša tela, a blagoslovi i ruke koje su je pripremile.
0.34354281425476s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?